transcriptors of the voynich manuscript

Transcriptor

Date

Transcription Alphabet

Transcribed paragraphs

in [%]

KRISCHER

(1969)

unknown

5'500 characters 

 

TAKAHASHI [1] [2]

(1998-11-25)

EVA

5'213

97.68%

FSG1 [2]

(1945)

FSG

4'072

76.30%

CURRIER [2]

(1976)

CURRIER

2'548

47.74%

STOLFI [2]

(1998)

EVA

1'990

37.29%

GROVE John [2]

(?)

 

1'917

35.92%

TILTMAN [2]

(1967)

 

568

10.64%

FSG1 [2] second choice

 

 

445

8.34%

KLUGE Karl [2]

(?)

 

209

3.92%

LATHAM Don [2]

(?)

 

205

3.84%

CURRIER [2] second choice

 

 

42

0.79%

MARDLE Denis V. [2]

(?)

 

37

0.69%

ROE Mike [2]

(?)

 

31

0.58%

LANDINI [2]

(1997)

EVA

28

0.52%

REEDS [2]

(?)

 

12

0.22%

ZANDBERGEN [2]

(?)

EVA

7

0.13%

KLUGE [2] second choice

 

 

5

0.09%

PETERSEN [2]

(?)

 

2

0.04%

REEDS [2] second choice

 

 

1

0.02%

D'IMPERIO

(1976)

D'IMPERIO

 

 

BENNETT [3]

(1976)

unknown

 

 

RAYHEL  [4]

(?)

Voynich 101

 

 

 

 

 

Last edited on 19.03.2016

 



[1]    "I transcribed in EVA solely by referencing the VMs. I did not cross-reference with either FSG or the Currier transcriptions. I tried to transcribe as the text appeared, so I sometimes ignored apparent spaces between words. Maybe this is not a good analysis. (I mean, originally two words, maybe, at some case, I recognized one word. It is very difficult to distinguish a space.) I had difficulty in distinguishing a from o, r from s and g from m. When I couldn't make out a tail on an a, I transcribed o. I distinguished ch from Sh, but I have no idea whether this distinction is necessary or not." Takeshi Takahashi in STOLFI (1998-10-30)        

[2]    Interlinear File (v1.6e6)

[3]    STALLINGS (1998)

[4]    PALMER (2014)